Información General

La Real Academia de Medicina presentó el primer diccionario de términos médicos en español

10 de octubre de 2011 - redactado por NeoMundo


Diccionario de Términos Médicos

La Real Academia de Medicina presentó el primer diccionario de términos médicos en español. Vale destacar que, hasta ahora, no había una obra de este tipo, pensada y redactada en un idioma que hablan más de 400 millones de personas, un millón de los cuales son profesionales de la salud. También tiene versión electrónica.

Espacio Publicitario

Según sus autores "es la primera obra de este tipo que incorpora términos característicos de la medicina española e hispanoamericana, incluye equivalentes en inglés y alerta sobre errores comunes".

En su presentación se destaca que "ya no hay excusa para decir o escribir salmonela (la bacteria) y salmonelosis (la enfermedad) como si fueran lo mismo; o hablar de rash pudiendo hacerlo de erupción cutánea o exantema; confundir eutanasia con suicidio asistido; o para ignorar que el depresor lingual es abatalenguas en México y bajalenguas en el resto de Latinoamérica".

Y tampoco habrá excusa porque cualquier persona que esté interesada en la salud y quiera utilizar correctamente la terminología médica cuenta con el primer gran Diccionario de términos médicos, pensado y escrito en español.

Esta obra la realizó la Real Academia Nacional de Medicina (RANM), editada por Editorial Médica Panamericana, que ha contado con el patrocinio de la Fundación Mutua Madrileña y la colaboración de la Fundación Ramón Areces y la Fundación RANM.

Y como estamos en una era digital, el nuevo Diccionario se presenta también en una versión electrónica para ser consultada desde PCs, tabletas y celulares, que se actualizará en forma permanente.

LARGO TRABAJO

Desde que se inició el proyecto hasta su publicación han transcurrido seis años de trabajo. Y la redacción de las definiciones ha corrido a cargo de los Académicos, con la colaboración de especialistas. En palabras del presidente de la RANM y presidente de la Asociación Latinoamericana de Academias Nacionales de Medicina (ALANAM), el profesor Manuel Díaz-Rubio, "la sociedad que habla y vive en español, y con ella sus profesionales sanitarios, llevaba tiempo demandando una obra de referencia que sirviera de guía en el cada vez más complejo mundo del lenguaje médico.

Por fin los más de 400 millones de personas que hablan nuestro idioma tienen a su alcance una obra de lexicografía médica tan ambiciosa como las escritas en otros idiomas. Un trabajo que ha tenido en cuenta la realidad de España y de los países de Latinoamérica, y que viene a reforzar el papel de esta lengua en la comunicación médica y a reforzar la conservación y enriquecimiento de nuestro patrimonio lingüístico".

PARA TODOS

Además de médicos, enfermeros o farmacéuticos, en este Diccionario biólogos, estudiantes, periodistas, químicos, traductores, pacientes o juristas encontrarán también información, normas de uso y recomendaciones de gran utilidad.

"El objetivo ha sido poner al servicio de la sociedad una obra capaz de aclarar conceptos dudosos y denominaciones equivocas; un libro que más allá de definiciones, sinónimos y etimologías, también señale los errores más frecuentes y la forma de corregirlos", añade el profesor Díaz-Rubio.

VERSIÓN ELECTRÓNICA

A la magnitud de la edición impresa (51.727 entradas, 25.435 sinónimos y variantes, información etimológica de 6.672 términos, 27.000 observaciones lingüísticas y técnicas), hay que añadir las ventajas de su versión electrónica, que facilita la búsqueda, permite la actualización y ya empieza a ser, en palabras del profesor Campos, "nexo vivo de comunicación entre la Academia y los usuarios".

Según el presidente de la RANM, ése es un reto que la Institución asumió desde el principio. "Siempre se puede echar de menos algún término, que entrará en sucesivas ediciones. La versión electrónica irá incorporando palabras nuevas, e incluso se harán las posibles correcciones. Ya trabajamos en un segunda edición en la que se van a introducir más vocablos panhispánicos, en colaboración con las reales academias de medicina latinoamericanas", concluyó el profesor Díaz-Rubio.

Fuente: NeoMundo
Espacio Publicitario